Skip navigation
RE-BUŚ
Przeglądaj
Zespoły i Kolekcje
Przeglądaj wg:
Data wydania
Autor
Tytuł
Słowa kluczowe
Pomoc
Język
English
polski
Moje konto
Mój RE-BUŚ
Subskrybuj
Edytuj profil
Rejestracja
Przeglądaj wg: Autor Gawlak, Monika
Przejdź do:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
lub wpisz kilka pierwszych liter:
Sortowanie wg:
tytuł
data wydania
data zamieszczenia
Sortuj:
rosnąco
malejąco
Wyniki/Stronę
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autorzy/Opis:
Całość
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Wyświetlanie wyników 10 do 23 z 23
< wstecz
Data wydania
Tytuł
Autor
2015
O przekładzie tytułu : (na przykładzie prozy słoweńskiej)
Gawlak, Monika
2019
Od poezji „oszczędnej w słowa” do „trudnej” prozy dla dzieci. Przekłady literatury słoweńskiej w latach 2016—2017
Gawlak, Monika
2014
Podwojony dialog - przekładu i twórczości własnej - ujęcie komparatystyczne?
Gawlak, Monika
2018
Podwójne życie tłumacza
Gawlak, Monika
2009
Poezja Gregora Strnisy w przekładzie Katariny Salamun-Biedrzyckiej
Gawlak, Monika
2014
Przekłady literatury słoweńskiej w Polsce w latach 2007-2013 : komentarz
Gawlak, Monika
2016
Rola Instytutu Mikołowskiego w upowszechnianiu przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w ostatnich latach
Gawlak, Monika
2016
"Sonety" Jana Nepomucena Kamińskiego w przekładzie Tonego Pretnara
Surla, Andrzej
;
Cieślar, Joanna
;
Gawlak, Monika
;
Woźnicka, Weronika
2012
Świat poetycki Gregora Strnisy
Gawlak, Monika
2012
Tożsamość Cefura w polskim przekładzie powieści Gorana Vojnovicia pt. "Cefurji raus!"
Gawlak, Monika
2016
Tłumacz wobec historii : elementy kulturowe w przekładzie powieści Draga Jancara pt. "Widziałem ją tej nocy".
Gawlak, Monika
2017
Wartość komentarza w przekładzie : (na przykładzie literatury słoweńskiej)
Gawlak, Monika
2017
Wstęp
Gawlak, Monika
2020
Wstęp
Gawlak, Monika