Skip navigation

Przeglądaj wg: Tytuł

Przejdź do: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
lub wpisz kilka pierwszych liter:  
Wyświetlanie wyników 14388 do 14407 z 23307 < wstecz   dalej >
Data wydaniaTytułAutor
2015Laboratory measurements of natural radioactivity in selected igneous rocks of the Opava Mountains regionDżaluk, Agnieszka; Malczewski, Dariusz; Żaba, Jerzy; Dziurowicz, Maria
1997Laboratory dispersive EXAFS spectrometerMosset, A.; Lecante, P.; Baules, P.; Jaud, J.; Galy, J.; Burian, Andrzej
2016Laboratorium w pracowni: Dar. Szkice A.D. 2016. Drugi rekonesansPacukiewicz, Marek; Pisarek, Adam
2017Laboratorium w pracowni: Człowiek. Szkice A. D. 2017 : trzeci rekonesansPacukiewicz, Marek; Pisarek, Adam
2015Laboratorium w pracowni: Chata polska AD 2015 : rekonesansGomóła, Anna; Pacukiewicz, Marek
2019Laboratorium w pracowni : wzórPisarek, Adam; Pacukiewicz, Marek; Kozakowski, Kamil
2016"Laboratorium Kultury": pojęcie, dyskurs, instytucjaPisarek, Adam
2015Laboratorium (nie)możliwości : spojrzenie na kondycję edukacji medialnej jako edukacji kulturowej we współczesnej szkoleCopik, Ilona
2017Labirynt - od starożytności do ponowoczesności. Figura uniwersalnaLewicka, Barbara
2017Labial-velar changes in the history of English and NetherlandicKijak, Artur
2017Labial-dorsal interactions : a phonologically based approachKijak, Artur
2014LA-ICP-MS U-Pb dating and REE patterns of apatite from the Tatra Mountains, Poland as a monitor of the regional tectonomagmatic activityGawęda, Aleksandra; Szopa, Krzysztof; Chew, David
2014LA-ICP-MS U-Pb apatite dating of Lower Cretaceous rocks from teschenite-picrite association in the Silesian Unit (southern Poland)Szopa, Krzysztof; Włodyka, Roman; Chew, David
2017La transfiction fantastique, le fantastique transgénérique : quelques remarques sur "Une lumière entre les arbres" de Jean-Pierre AndrevonGadomska, Katarzyna
2014La traduzione nella teorizzazione di scrittori e linguisti francesi dal : Cinquecento al NovecentoSalmeri, Claudio
2020La traduction littéraire qui n’est pas que la traduction. Sur les enjeux traductologiques au CanadaWarmuzińska-Rogóż, Joanna
2017La traduction littéraire au Canada : domination, coexistence paisible ou source de ferment intellectuel?Warmuzińska-Rogóż, Joanna
2003La traduction des métaphores a l'exemple du "Prochain Episode" de Hubert AquinWarmuzińska-Rogóż, Joanna
1993La théorie polyphonique de la négation et l`emploi du subjonctifKwapisz-Osadnik, Katarzyna
2010La theologie catholique - recenzjaZieliński, Sławomir