http://hdl.handle.net/20.500.12128/10752
Tytuł: | Korpus równoległy InterCorp w leksykografii przekładowej – możliwości i ograniczenia |
Autor: | Charciarek, Andrzej |
Słowa kluczowe: | leksykografia przekładowa; korpus równoległy InterCorp; ekwiwalencja przekładowa; frazemy; język czeski; język polski |
Data wydania: | 2019 |
Źródło: | Roczniki Humanistyczne, Vol. 67, No 7 (2019), s. 79-92 |
Abstrakt: | Niniejszy artykuł poświęcony jest teoretycznej refleksji nad wykorzystaniem korpusu rów-noległego InterCorp w leksykografii przekładowej. Opisano zasoby tekstowe i specyfikę po-szczególnych modułów językowych korpusów równoległych: polskiego, czeskiego i rosyj-skiego. Wskazano zarówno zalety, jak i wady poszczególnych dwujęzycznych korpusów rów-noległych: polsko-czeskiego, polsko-rosyjskiego i czesko-rosyjskiego. Wśród kwestii teore-tycznych skupiono się głównie na zagadnieniu ekwiwalencji przekładowej i jej kryteriach w odniesieniu do materiału korpusowego, zawierającego w większości przekłady. Wykazano wciąż wzrastającą przydatność korpusu równoległego InterCorp w leksykografii przekładowej. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/10752 |
DOI: | 10.18290/rh.2019.67.7-5 |
ISSN: | 0035-7707 2544-5200 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.) |
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Charciarek_Korpus_rownolegly_InterCorp.pdf | 463,89 kB | Adobe PDF | Przejrzyj / Otwórz |
Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons