Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/13901
Tytuł: Nieznane wczesne przekłady Tadeusza Różewicza
Autor: Kisiel, Marian
Słowa kluczowe: Tadeusz Różewicz; literatura
Data wydania: 2012
Źródło: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria, Nr 12 (2012), s. 214-221
Abstrakt: The article has been written on the basis of a broad textual research, which allowed the author to pinpoint many inaccuracies in scholarly works on Różewicz. An especially valuable contribution to the research on the reception of the poet’s works has been made by the discovery of four translations of Różewicz’s poems from the Anxiety (Niepokój) volume into Czech done by Drahomir Šajtar and published between 1948 and 1949. Another significant fact which has emerged from the author’s research is that certain Czech writers came to Cracow and met their Polish counterparts in Kuźnica club.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/13901
ISSN: 2081-1853
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Kisiel_Nieznane_wczesne_przeklady.pdf546,07 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie Autorstwa 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons