Skip navigation

Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Description des cadres dans l'approche orientee objets en vue de la traduction assistee par ordinateur
Other Titles: Opis kadru według metody zorientowanej obiektowo na użytek tłumaczenia wspomaganego komputerowo
The description of frame based on the object oriented approachfor the use of computer-assisted translation
Authors: Śmigielska, Beata
Keywords: object oriented approach; automatic translation
Issue Date: 2013
Citation: "Roczniki Humanistyczne T. 61, z. 8 (2013), s. 49-60
Abstract: The article is devoted to the description of the chosen frame based on the object oriented approach proposed by Wieslaw Banys, created mainly for the use in automatic translation. The author starts her discussion with the presentation of the characteristics of the three major rules concerning the description of polysemous words whose aim is to disambiguate them. Next, the detailed description of one of the senses of the chosen word in French is presented with accordance to the presented criteria. In the last part of the article, the author tests the description of the word’s sense in a practical way. The test is carried out by means of randomly chosen by the Google search machine fragments of texts including the word in question here.
ISSN: 2544-5200
Appears in Collections:Artykuły (W.Hum.)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Smigielska_Description_des_cadres_dans_l'approche_orientee_objets.pdf1,97 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons License Creative Commons