DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Płomińska, Małgorzata | - |
dc.date.accessioned | 2018-04-13T12:00:24Z | - |
dc.date.available | 2018-04-13T12:00:24Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | J. Iluk (red.), "Beitrage zur Linguistik : Grammatik, Pragmatik, Lexikologie, Rechtssprache" (S. 143-162). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 9788322622872 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/2586 | - |
dc.description.abstract | Celem artykułu jest omówienie podstawowych aspektów tłumaczenia konstrukcji werbo-nominalnych
w niemieckim i polskim języku prawa jak uzależnienie użycia kolokacji od normy
preskryptywnej, systemu prawa danego kraju oraz dyscypliny prawa. W artykule uwzględniono
także typologię ekwiwalencji interlingwalnej kolokacji werbo-nominalnych w obu językach
i omówiono wynikające z różnic między nimi trudności przy tłumaczeniu kolokacji tego typu. | pl_PL |
dc.language.iso | de | pl_PL |
dc.publisher | Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | legal language | pl_PL |
dc.subject | legal collocations | pl_PL |
dc.subject | translation of legal terminology | pl_PL |
dc.subject | the typology of interlingual equivalence | pl_PL |
dc.subject | język prawa | pl_PL |
dc.subject | konstrukcje werbo-nominalne | pl_PL |
dc.subject | tłumaczenie prawnicze | pl_PL |
dc.subject | ekwiwalencja interlingwalna | pl_PL |
dc.title | Nomen/Verb-Kollokationen der deutschen und polnischen Rechtssprache als Ubersetzungsproblem | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Książki/rozdziały (W.Hum.)
|