Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji:
http://hdl.handle.net/20.500.12128/3184
Tytuł: | "Vetus Latina" e sue "colpe e peccati" |
Autor: | Malina, Artur |
Słowa kluczowe: | Biblia; Wulgata; Przekład Biblii |
Data wydania: | 2005 |
Źródło: | Civitas Mentis, T. 1 (2005), s. 220-226 |
Abstrakt: | Pierwsze łacińskie przekłady Biblii wyprzedzają tłumaczenie Hieronima o dwa wieki. Ojcowie Kościoła II i III wieku korzystają z różnych starołacińskich przekładów. Lekcje Vetus Latina mają znaczenie w rekonstrukcji oryginalnego tekstu biblijnego oraz w odtworzeniu historii Wulgaty. Wśród tych wariantów zasługują na uwagę zbieżności z tłumaczeniami tak bardzo geograficznie i filologicznie różnymi, jak świadectwa syryjskiej tradycji ewangelicznej. Przykładem jest lekcja (nobis) debita et peccata (nostra), która występuje w kilku manuskryptach starołacińskich Afryki Północnej. Ma ona odpowiednik w syryjskich Dziejach Tomasza. Zgodność ta sugeruje istnienie wspólnego źródła dla obydwu wariantów. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/3184 |
ISSN: | 1895-8346 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Teol)
|
Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons