DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Ledwoń, Dawid | - |
dc.date.accessioned | 2018-05-08T11:52:28Z | - |
dc.date.available | 2018-05-08T11:52:28Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Ruch Biblijny i Liturgiczny, 2017, nr 2, s. 109-135 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2391-8497 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/3460 | - |
dc.description.abstract | Chleb i woda należą do najbardziej znanych biblijnych metafor słowa Bożego. Niniejszy artykuł
przedstawia studium ich występowania w czterech Ewangeliach na tle Starego Testamentu. Analiza
bezpośrednich wzmianek o chlebie i wodzie nie wyczerpuje jednak podjętego tematu. Dlatego
przedmiotem zainteresowania są również terminy, które do nich nawiązują, jak pokarm, źródło,
łaknienie, pragnienie, karmienie, picie. Studium metafor słowa Bożego wykazuje zarówno kontynuację
biblijnych idei w czterech Ewangeliach, jak i całkowitą nowość w wyrażeniu tego Słowa,
które stało się ciałem (J 1, 14). | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | chleb | pl_PL |
dc.subject | woda | pl_PL |
dc.subject | metafora | pl_PL |
dc.subject | słowo Boże | pl_PL |
dc.subject | Stary Testament | pl_PL |
dc.subject | Ewangelie | pl_PL |
dc.subject | wcielenie | pl_PL |
dc.title | Chleb i woda jako metafory słowa Bożego w czterech Ewangeliach | pl_PL |
dc.title.alternative | Bread and Water as Metaphors for the Word of God in the Four Gospels | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.relation.journal | Ruch Biblijny i Liturgiczny | pl_PL |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.21906/rbl.287 | - |
dc.description.references | Bardski, K. (2007). Słowo oczyma Gołębicy. Metodologia symboliczno-alegorycznej interpretacji Biblii
oraz jej teologiczne i duszpasterskie zastosowanie. Warszawa: Wydawnictwo Archidiecezji
Warszawskiej.
Brzegowy, T. (2010). Księga Izajasza. Cz. 1, Rozdziały 1–12. Częstochowa: Edycja Świętego Pawła.
Brown, R. E. (2010), Giovanni. (A. Sorsaja, M.T. Petrozzi, Trans.). Assisi: Cittadella Editrice.
Donahue, J. R., & Harrington, D. J. (2002). The Gospel of Mark. Collegeville, Minn.: Liturgical Press.
Fabris, R. (2003). Giovanni. Traduzione e commento (2nd ed.). Roma: Borla.
Fitzmyer, J. A., Murphy, R. E., Brown, R. E., Bonora, A., Cavedo, R., & Maistrello, F. (Eds.). (1973). Grande
commentario Biblico. Pt. 1–2. Brescia: Quaderniana.
Friedman, M., & Śpiewak, P. (Eds.). (2015). Sentencje Ojców. Kraków: Wydawnictwo WAM.
Gundry, R. H. (2004). Mark. A commentary on his apology for the Cross. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans.
Hergesel, T. (1987). Jezus cudotwórca. Katowice: Księgarnia św. Jacka.
Hylen, S. (2005). Allusion and meaning in John 6. Berlin; New York: Walter de Gruyter.
Klich, A. E. (Ed.). (2008). Usłyszeć słowo Boże – żywe i ostrzejsze niż miecz. Materiały z XXXVIII
Sympozjum Katechetycznego Międzyzakonnego Wyższego Instytutu Katechetycznego w Krakowie
(1 marca 2008 r.). Kraków: Wydawnictwo Naukowe PAT.
Chleb i woda jako metafory słowa Bożego w czterech Ewangeliach 135
Łach, S. (Ed.). (1971). Księga Powtórzonego Prawa. Wstęp, przekład z oryginału, komentarz, ekskursy.
Poznań; Warszawa: Pallottinum.
Lausberg, H. (2002). Retoryka literacka. Podstawy wiedzy o literaturze. (A. Gorzkowski, Trans.).
Bydgoszcz: Homini.
Lemański, J. (2009). Księga Wyjścia. Częstochowa: Edycja Świętego Pawła.
Léon-Dufour, X. (2007). Lettura dell’Evangelo secondo Giovanni (2nd ed.). (A. Girlanda, F. Moscatelli,
Trans.). Cinisello Balsamo: San Paolo.
Mędala, S. (2010). Ewangelia według świętego Jana. Cz. 1, Rozdziały 1–12. Częstochowa: Edycja
Świętego Pawła.
Miodońska-Brookes, E., Kulawik, A., & Tatara, M. (1978). Zarys poetyki (3rd ed.). Warszawa: Państwowe
Wydaw. Naukowe.
Paciorek, A. (2005). Ewangelia według świętego Mateusza. Cz. 1, Rozdziały 1–13. Częstochowa: Edycja
Świętego Pawła.
Paciorek, A. (2008). Ewangelia według świętego Mateusza. Cz. 2, Rozdziały 14–28. Częstochowa:
Edycja Świętego Pawła.
Pikor, W. (2009). Soteriologiczna metafora wody w Księdze Izajasza. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Rosik, M. (Ed.). (2008). Teologia Nowego Testamentu. T. 1, Ewangelie synoptyczne i dzieje apostolskie.
Wrocław: Tum Wydawnictwo Wrocławskiej Księgarni Archidiecezjalnej.
Schneiders, S. M. (1989). John 21:1–14. Union Seminary Review, 43 (1), 70–75. https://doi.
org/10.1177/002096438904300108
Simoens, Y. (2002). Secondo Giovanni. Una traduzione e un’interpretazione. (M. A. Cozzi, Trans.).
Bologna: Edizioni Dehoniane.
Sloyan, G. (2008). Giovanni. (F. Ronchi, Trans.). Torino: Claudiana.
Stachowiak, L. (Ed.). (1996). Księga Izajasza II–III, 40–66. Wstęp, przekład z oryginału, komentarz,
ekskursy. Poznań: Pallottinum.
Stein, R. H. (2008). Mark. Grand Rapids, Mich.: Baker Academic.
Szymik, S. (Ed.). (2009). Słowo Boże w życiu i misji Kościoła. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Tronina, A., Paciorek, A., & Homerski, J. (Eds.). (1998). Księga Ezechiela. Lublin: Redakcja Wydawnictw
Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego. | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Teol)
|