Abstrakt: | „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 6, część 2: Bibliografia przekładów
literatur słowiańskich (2014) rejestruje tłumaczenia, których liczba i wybór
w zakresie autorów i konkretnych utworów charakteryzują potrzeby poznawcze
i estetyczne kultur i literatur przyjmujących. Tom ten obejmuje wzajemne
związki translatorskie (i nie tylko) między literaturami bułgarską, chorwacką,
czeską, macedońską, serbską, słowacką i słoweńską a literaturą polską. Różnice
i podobieństwa ujawniające się w wyniku transferu językowego, stanowiąc wyzwanie
dla tłumacza, okazują się kreatywnymi, choć czasem trudnymi relacjami
kulturowymi." (...) (fragm.) |