Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/4456
Tytuł: Odbiorca przewidywany w powieści "Sny i kamienie" Magdaleny Tulli w oryginale i przekładzie Jany Unuk na język słoweński
Autor: Gruda, Marlena
Słowa kluczowe: reader; city; interpretation; idiom; context; perspective
Data wydania: 2015
Źródło: Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 6, cz. 1 (2015), s. 249-270
Abstrakt: The designated reader of the original Dreams and Stones by Magdalena Tulli and the translation by Jana Unuk are two separate subjects. The reason for the difference is mainly the differing functions that are present in each of these texts’ socially‑cultural reality. The work, due to the plethora of philosophical and historical conexts (rebuilding a city after a wartime cataclysm, the relationship towards time, memory and language), its structural composition and multifacetedness (the reflexive, dynamic description, the lack of dialogue) cause multiple meanings of interpretation and multiple possible translation solutions.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/4456
ISSN: 1899-9417
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Gruda_Odbiorca_przewidywany_w_powiesci_Sny_i_kamienie.pdf657,25 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons