Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/4704
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorKadłubek, Zbigniew-
dc.date.accessioned2018-06-18T09:56:08Z-
dc.date.available2018-06-18T09:56:08Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citation"Postscriptum Polonistyczne" Nr 1 (2015), s. 223-233pl_PL
dc.identifier.issn1898-1593-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/4704-
dc.description.abstractIt is an obituary notice of Feliks Netz, a great translator from the Hungarian language, a writer, a poet, an art of words admirer. The author of the obituary refers to the translation works of Feliks Netz and deliberates on the art of translation itself and a special friendship between an author and a translator, which appears to be impossible to describe with words.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjecttranslationpl_PL
dc.subjectFeliks Netzpl_PL
dc.subjectMáraipl_PL
dc.titleNon verba, sed amicitia - polsko-węgierskie słowa Feliksa Netzapl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
dc.relation.journalPostscriptum Polonistycznepl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
kadlubek_non_verba_sed_amicita_polsko_wegierskie.pdf468,24 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons