Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/5695
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPawelec, Dariusz-
dc.date.accessioned2018-08-03T10:26:00Z-
dc.date.available2018-08-03T10:26:00Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationR. Cudak, K. Pospiszil (red.), "Literatura polska w świecie. T. VI. Barańczak Postscriptum" (s. 117-131). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.identifier.isbn978-83-63268-46-6-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/5695-
dc.description.abstractThis essay shows the influence of the poetry of T.S. Eliot on the works of Stanisław Barańczak. Barańczak translated the most important of Elliot’s poems into Polish: The Love Song of J. Alfred Prufrock, Journey of the Magi and the last poetic work of Eliot Little Gidding from Four Quartets. He is also the author of English metaphysical poetry anthology of the seventeenth century, referring to Eliot’s famous review of the anthology Metaphysical Lyrics and Poems of the Seventeenth Century: Donne to Butler. Barańczak’s references to Eliot are situated outside the dominant motif in Polish: both classical and metaphysical. The article shows how the metaphors and topics seen in his translations came into Barańczak’s own poems. Moreover, it explains how Barańczak was initially inspired by Eliot’s poetics.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectStanisław Barańczakpl_PL
dc.subjectEliotpl_PL
dc.subjecttranslacjapl_PL
dc.subjecttradycja poezji metafizycznejpl_PL
dc.subjectmodernizmpl_PL
dc.subjectczas w poezjipl_PL
dc.subjectlektura relacyjnapl_PL
dc.titleEliot Stanisława Barańczakapl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartpl_PL
dc.description.referencesBarańczak S., Nieufni i zadufani. Wrocław 1971.-
dc.description.referencesBarańczak S., Ocalone w tłumaczeniu. Poznań 1992.-
dc.description.referencesBarańczak S., Wstęp. W: Antologia angielskiej poezji metafizycznej XVII stulecia. Warszawa 1982.-
dc.description.referencesBarańczak S., Wybór wierszy i przekładów. Warszawa 1997.-
dc.description.referencesBarańczak S., Zaufać nieufności. Osiem rozmów o sensie poezji. Red. K. Biedrzycki. Kraków 1993.-
dc.description.referencesBrooks C., T. S. Eliot – myśliciel i artysta. Tłum. E. Krasnopolska. W: Nowa Krytyka. Antologia. Wyb. H. Krzeczkowski. Warszawa 1983.-
dc.description.referencesDembińska-Pawelec J., Erozja dantejskiej wizji przestrzeni w poezji pokolenia 68. W: taż: Arabeska. Szkice o poezji. Katowice 2013.-
dc.description.referencesDembińska-Pawelec J., „Poezja jest sztuką rytmu”. O świadomości rytmu w poezji polskiej dwudziestego wieku (Miłosz – Rymkiewicz – Barańczak). Katowice 2010.-
dc.description.referencesDembińska-Pawelec J., Światy możliwe w poezji Stanisława Barańczaka. Katowice 1999.-
dc.description.referencesDudek J., Granice wyobraźni granice słowa. Studia z literatury porównawczej XX wieku. Kraków 2008.-
dc.description.referencesDudek J., T. S. Eliot a poezja polska. „Ruch Literacki” 1996, nr 3.-
dc.description.referencesEliot T. S., Kim jest dla mnie Dante. Tłum. M. Heydel. W: tenże: Kto to jest klasyk i inne eseje. Kraków 1998.-
dc.description.referencesEliot T. S., Wybór poezji. Wyb. K. Boczkowski, W. Rulewicz. Wrocław 1990.-
dc.description.referencesGutorow J., Powrót klasyka. „Tygodnik Powszechny” 2007, nr 51-52.-
dc.description.referencesHeydel M., Obecność T. S. Eliota w literaturze polskiej. Wrocław 2002.-
dc.description.referencesKwiatkowski J., Une poignée des mains. W: tenże: Magia poezji. Kraków 1995.-
dc.description.referencesŁukasiewicz J., „Sztuczne oddychanie” – poemat satyryczny. W: tenże: Oko poematu. Wrocław 1991.-
dc.description.referencesNieukerken Van A., Ironiczny konceptyzm. Nowoczesna polska poezja metafizyczna w kontekście anglosaskiego modernizmu. Kraków 1998.-
dc.description.referencesNyczek T., Powiedz tylko słowo. Szkice literackie wokół Pokolenia 68. Londyn 1985.-
dc.description.referencesOpacka-Walasek D., Chwile i eony. Obrazy czasu w polskiej poezji drugiej połowie XX wieku. Katowice 2005.-
dc.description.referencesPerloff M., Modernizm XXI wieku. „Nowe” poetyki. Tłum. K. Bartczak, T. Cieślak-Sokołowski. Kraków 2012.-
dc.description.referencesPomorski A., Komentarze i przypisy. W: T. S. Eliot: W moim początku jest mój kres. Tłum. A. Pomorski. Warszawa 2007.-
dc.description.referencesPotkański J., Sens nowoczesnego wiersza. Warszawa 2004.-
dc.description.referencesSzaruga L., Zawrat K., W Polsce czyli Nigdzie. Berlin Zachodni 1987.-
dc.description.referencesSzulc Packalen M. A., Pokolenie 68. Studium o poezji polskiej lat siedemdziesiątych. Warszawa 1997.-
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Pawelec_Eliot_Stanislawa_Baranczaka.pdf470,41 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons