DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Podstawska, Anna | - |
dc.date.accessioned | 2018-09-21T11:04:31Z | - |
dc.date.available | 2018-09-21T11:04:31Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | J. Lubocha-Kruglik, O. Małysa (red), „Przestrzenie przekładu”. (S. 189-200). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 9788322630396 | - |
dc.identifier.isbn | 9788322630402 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/6292 | - |
dc.description.abstract | The aim of the article is to present results of a comparative analysis of Polish and Russian copies of civil registration certificates. The analysis revealed differences between Polish and Russian documents at various levels of text organization. Knowledge of these differences may be useful, for instance, to translators due to increasing the level of their genre competence.
Anticipation of potential translation problems and providing solutions to them before they occur can optimize the process by reducing translation time and improving translation quality. The article also emphasises the need for confrontation of different legal systems as well as parallel texts functioning in those systems. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | komunikacja administracyjno-prawna | pl_PL |
dc.subject | odpisy aktów stanu cywilnego | pl_PL |
dc.subject | Polska | pl_PL |
dc.subject | Rosja | pl_PL |
dc.subject | tłumaczenia | pl_PL |
dc.title | Odpisy aktów stanu cywilnego w polsko-rosyjskiej konfrontacji przekładowej | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Książki/rozdziały (W.Hum.)
|