DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Gawlak, Monika | - |
dc.date.accessioned | 2018-10-10T10:05:33Z | - |
dc.date.available | 2018-10-10T10:05:33Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 7, cz. 2 (2016), s.167-179 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 1899-9417 | - |
dc.identifier.issn | 2353-9763 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/6601 | - |
dc.description.abstract | This article focuses on the dissemination of Slovenian literature in Polish by the Rafał
Wojaczek’s Institute in Mikołów between 2012 and 2015. The author approaches the role of
publishers in promoting literatures that are viewed from the Polish perspective as marginal using
Pierre Bourdieu’s theory of social fields. She points to the mechanisms and motivations of both the
publisher and the translators, addresses issues related to graphic design, and examines the impact
of paratextuality. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | Slovenian literature in Poland | pl_PL |
dc.subject | The Mikołowski Institute | pl_PL |
dc.subject | Pierre Bourdieu | pl_PL |
dc.subject | symbolic capital | pl_PL |
dc.title | Rola Instytutu Mikołowskiego w upowszechnianiu przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w ostatnich latach | pl_PL |
dc.title.alternative | The Mikołowski Institute’s Role in Promoting Slovenian Literature in Poland in the last years | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.relation.journal | Przekłady Literatur Słowiańskich | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|