Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/6624
Tytuł: Słowacka literatura współczesna w polskim horyzoncie odbioru w 2016 roku
Tytuł równoległy: Slovak Contemporary Literature in the Polish Horizon of Reception in the Year 2016
Autor: Buczek, Marta
Słowa kluczowe: Slovak literature in Polish translation; literary translation; Monika Kompaníková; Maroš Krajňak; Silvester Lavrík; Radovan Brenkus; Slovak writers of Aspekt; Association of Women Writers Aspekt; Club Femina
Data wydania: 2017
Źródło: Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 8, cz. 2 (2017), s. 141-156
Abstrakt: The author of the article characterizes Slovak literature translated into Polish in 2016. She analyzes in detail several translations of Slovak prose: Piata loď by Monika Kompaníková (in the Polish version Piąta łódź), Informácia by Maroš Krajňák (Informacja) and Zu by Silvster Lavrík (Zu). Translations of Slovak prose into Polish are also discussed and interpreted by the author in anthologies Portrety z bliska and Tu i teraz including the prose of Radovan Brenkus, Ľudovít Petraško, Peter Karpinský, Martin Vlado and women writers from the associations Aspekt and Femina, among others Maria Bátorová, Jana Bodnárová, Etela Farkašová, Jana Juráňová, Helena Dvořáková, Rút Lichnerová, and Eva Maliti Fraňová. The author of the article is interested in reception of Slovak contemporary literature in the secondary (receiving) horizon.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/6624
ISSN: 1899-9417
2353‑9763
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Buczek_Slowacka_literatura_wspolczesna_w_polskim_horyzoncie.pdf395,35 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons