Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/7813
Tytuł: Možnosti využití korpusu InterCorp v česko-polské překladové lexikografii
Autor: Charciarek, Andrzej
Słowa kluczowe: corpus linguistics; phrasemes; InterCorp; translation lexicography; Czech; Polish
Data wydania: 2018
Źródło: Časopis Pro Moderní Filologii, Vol. 100, č. 2 (2018), s. 206–222
Abstrakt: The article is devoted to applications of the InterCorp parallel corpus in Czech-Polish translation lexicography. Selected phrasemes exemplify possibilities of using a parallel corpus to identify translation counterparts. The examples provided in the article indicate various kinds of limitations which might cause problems in establishing reciprocal equivalence of Polish and Czech phrasemes. The article also describes some advantages and disadvantages of using subtitles, which are well represented in InterCorp, in the process of establishing equivalence. The author used selected phrasemes from Wielki czesko-polski słownik frazeologiczny (Great Czech- Polish Phraseological Dictionary), compiled by traditional means without reference to a corpus, as a starting point for the analysis, which demonstrated the value of corpus-based material and tools for creating dictionary entries. The article is a contribution to theoretical research into contemporary directions in the development of translation lexicography.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/7813
ISSN: 2336-6591
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Charciarek_Moznosti_vyuziti_korpusu_InterCorp.pdf1,68 MBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons