DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Mleczko, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2018-03-11T20:00:28Z | - |
dc.date.available | 2018-03-11T20:00:28Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 4, cz. 1 (2013), s. 61-71 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 1899-9417 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/1059 | - |
dc.description.abstract | Article addresses issues related to the ways (note, a direct transfer, equivalence) of rendering
in translation selected elements of stereotypical traditional Bulgarian wedding (at the level of the
operational plane — relation between representatives of both sexes, leading to the selection of
candidates for the wife, objective code — sweet rakija as a symbol of virginity of the bride and
verbal code — addressative phrases in relations between husband and wife). | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | stereotype | pl_PL |
dc.subject | traditional Bulgarian wedding | pl_PL |
dc.subject | note | pl_PL |
dc.subject | direct transfer | pl_PL |
dc.subject | equivalence | pl_PL |
dc.title | Bułgarska obrzędowość weselna w przekładzie "Synowej" Georgiego Karasławowa | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.relation.journal | Przekłady Literatur Słowiańskich | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|