Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/12952
Tytuł: Evidence of cognitive effort in simultaneous interpreting: Process versus product data
Tytuł równoległy: Wysiłek kognitywny w tłumaczeniu symultanicznym. Analiza procesu i produktu przekładu
Autor: Gumul, Ewa
Słowa kluczowe: protokoły retrospektywne; badania and procesem przekładu; tłumaczenie symultaniczne; Modele Wysiłkowe Gile’a; wysiłek kognitywny; obciążenie kognitywne
Data wydania: 2019
Źródło: Beyond Philology, 2019, no. 4, s. 11-45
Abstrakt: Celem niniejszej pracy jest zbadanie zależności pomiędzy wysiłkiem kognitywnym zwerbalizowanym przez tłumaczy symultanicznych w protokołach retrospektywnych a oznakami wysiłku kognitywnego widocznymi w tekście docelowym. Badanie przeprowadzono za pomocą metody retrospekcji oraz analizy produktu przekładu. Korpus badawczy stanowi 240 tłumaczeń oraz 5005 komentarzy retrospektywnych. Wyniki pokazują, że zwiększone obciążenie kognitywne charakterystyczne dla przekładu symultanicznego i będący tego efektem wysiłek kognitywny, którego doświadczają tłumacze, nie zawsze uwidacznia się w tekście przekładu.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/12952
DOI: 10.26881/bp.2019.4.01
ISSN: 1732-1220
2451-1498
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Gumul_Evidence_of_cognitive.pdf494,35 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie Autorstwa 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons