Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/13691
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorMalina, Artur-
dc.date.accessioned2020-04-27T12:46:53Z-
dc.date.available2020-04-27T12:46:53Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationTarnowskie Studia Teologiczne, 2016, nr 1, s. 147-160pl_PL
dc.identifier.issn0239-4472-
dc.identifier.issn2391-6826-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/13691-
dc.description.abstractThe New Testament texts depend on the Septuaginta translation for the grammar and vocabulary that they use. The influence is shown by the numerous quotations according to the most ancient translation of the Old Testament. The relationship between the two main parts of the Bible lies in the common content shared by the authors of their books. The present paper describes the dependence of the name “New Testament” on the Septuagint and demonstrates that its openness favored the reception of the Christian message.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectSeptuagintpl_PL
dc.subjectNew Covenantpl_PL
dc.subjectCanon of the Biblepl_PL
dc.subjectEpistle to the Hebrewspl_PL
dc.titleCzy Nowy Testament mógłby powstać bez Septuaginty?pl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
dc.relation.journalTarnowskie Studia Teologicznepl_PL
dc.identifier.doi10.15633/tst.1720-
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Teol)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Malina_ Czy_Nowy_Testament.pdf286,86 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons