DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Wandzioch, Magdalena | - |
dc.date.accessioned | 2020-05-04T09:07:46Z | - |
dc.date.available | 2020-05-04T09:07:46Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Romanica Cracoviensia, 2017, nr 3, s. 193-200 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 1732-8705 | - |
dc.identifier.issn | 2084-3917 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/13790 | - |
dc.description.abstract | Fairy tales, issued from folklore, belong to a common heritage and that is why they undergo a constant
transformation. In 2012, Amélie Nothomb draws the inspiration for her 21st novel Barbe bleue from
this inexhaustible source. The paper discusses modifications introduced by the famous Belgian writer
to Charles Perrault’s version of the fairy tale of Bluebeard observed in the chronotope and in the way
characters are created, particularly in the aesthetic and spiritual proximity between the protagonist from
Nothomb’s novel and its prototype. | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | Fairy Tale | pl_PL |
dc.subject | Modern Novel | pl_PL |
dc.subject | Rewriting | pl_PL |
dc.title | "La Barbe bleue" de Charles Perrault et "Barbe bleue" d'Amélie Nothomb : dialogue d'un conte d'autrefois et d'un roman d'aujour d'hui | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.relation.journal | Romanica Cracoviensia | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.4467/20843917RC.17.018.7700 | - |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|