Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/14035
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorMaciołek, Marcin-
dc.date.accessioned2020-05-14T10:45:01Z-
dc.date.available2020-05-14T10:45:01Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citationPostscriptum Polonistyczne, 2010, nr 1, s. 229-236pl_PL
dc.identifier.issn1898-1593-
dc.identifier.issn2353-9844-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/14035-
dc.description.abstractThe article reviews a computer programme called Frazpol which is a teaching aid designed especially for foreigners. The name comes from the phrase “Frazeologia polska” (Polish phraseology). The author begins with some observations on the significance of teaching phraseology of a foreign language. Detailed description of the programme is provided along with an explanation of how its tools can be used in the teaching process.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/*
dc.subjectfrazeologizmypl_PL
dc.subjectedukacja cudzoziemcówpl_PL
dc.titleEdukacja frazeologiczna cudzoziemców wspomagana komputerowo : [Frazpol. Komputerowy program do nauczania frazeologii polskiej. Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Katowice 2009.]pl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/reviewpl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Maciolek_Edukacja_frazeologiczna_cudzoziemcow.pdf456,25 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons