Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/14474
Tytuł: Kilka słów o kanadyjskim "przemyśle tłumaczeniowym"
Autor: Bujnowska, Ewelina
Słowa kluczowe: model kształcenia tłumaczy; przemysł tłumaczeniowy; dydaktyka przekładu
Data wydania: 2015
Źródło: "Rocznik Przekładoznawczy" T. 10 (2015), s. 261-269
Abstrakt: Kanada jako kraj dwujęzyczny może poszczycić się przemyślanym i spójnym modelem kształcenia tłumaczy stosowanym od wielu lat. Ciekawie rysuje się funkcjonowanie tłumacza na rynku w kontekście kanadyjskim: tłumacze zrzeszeni są w organizacjach zawodowych, a ich praca jest powszechnie doceniana i wyraźnie widoczna, co odzwierciedla nazwa „przemysł tłumaczeniowy”, której używa się w odniesieniu do działalności przekładowej w tym kraju. Celem niniejszej analizy jest zarysowanie kanadyjskiego modelu tłumaczeniowego oraz refleksja nad tym, w jaki sposób kanadyjskie dokonania, zwłaszcza w dziedzinie dydaktyki przekładu, można by wykorzystać w Polsce.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/14474
DOI: 10.12775/RP.2015.016
ISSN: 1896-4362
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Bujnowska_kilka_slow_o_kanadyjskim.pdf411,54 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons