DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Małczak, Leszek | - |
dc.date.accessioned | 2020-06-10T11:32:15Z | - |
dc.date.available | 2020-06-10T11:32:15Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | "Republika" br. 3/4 (2020), s. 176-180 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 0350-1337 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/14485 | - |
dc.description.abstract | Esej wygłoszony w październiku 2019 roku na 40 Zagrzebskich Rozmowach Literackich. Organizatorem sympozjum jest Stowarzyszenie Pisarzy Chorwackich. Tekst ukazał się w podwójnym numerze czasopisma "Republika" (nr 3/4, 2020, s. 174-179.). Jest w nim mowa o położeniu literatury tłumaczonej w (post)ponowoczesnym świecie. Problem rozpatruję biorąc pod uwagę ontologiczno-epistemologiczny wymiar przekładu, jego rolę w budowaniu kultur narodowych oraz jego status w kontekście procesu globalizacji i związanego z nim zjawiska osłabiania kultur i państw narodowych, tudzież ich innej / nowej roli dzisiaj. | pl_PL |
dc.language.iso | other | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | literatura tłumaczona | pl_PL |
dc.subject | kultura narodowa | pl_PL |
dc.subject | literatura narodowa | pl_PL |
dc.subject | hermeneutyka i przekład | pl_PL |
dc.subject | odrodzenie narodowe | pl_PL |
dc.subject | globalizacja | pl_PL |
dc.subject | pole literackie | pl_PL |
dc.subject | reguły rynkowe | pl_PL |
dc.title | Što je prijevodna književnost danas? | pl_PL |
dc.title.alternative | What is translation literature today? | pl_PL |
dc.title.alternative | Czym jest literatura tłumaczona dzisiaj? | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|