DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Stanovnik, Majda | - |
dc.contributor.author | Bukowczan, Agnieszka | - |
dc.contributor.author | Cieślar, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2020-08-28T09:44:13Z | - |
dc.date.available | 2020-08-28T09:44:13Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 7, cz. 1 (2016), s. 151-164 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-9763 | - |
dc.identifier.issn | 1899-9417 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15766 | - |
dc.description.abstract | Ivan Prijatelj, a literary historian and essayist, was a contemporary and collaborator of
the group of Slovene writers known as the “Slovene Modernists” (slovenska moderna). Having
obtained a sound training in Slavic philology, he was well able to translate modern poetry and
prose directly from Russian, Polish and Czech, whereas in 1907 he made an indirect translation
of Oscar Wilde’s aphorisms on the basis of the Polish version by A. Nowaczyński. The paper
seeks to relate the characteristics of Prijatelj’s translation and the motives for its production to
what is stated by the translator in an earlier essay on the art of translation which appeared in the
introductory part of his study on Pushkin in Slovene translations (1901). | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | translation function | pl_PL |
dc.subject | aphorism | pl_PL |
dc.subject | I. Prijatelj | pl_PL |
dc.subject | O. Wilde | pl_PL |
dc.subject | A. Nowaczyński | pl_PL |
dc.title | I. Prijatelj i A. Nowaczyński : informacyjno-kreatywna funkcja przekładu : (aforyzmy Wilde'a tłumaczone poprzez polski na słoweński) | pl_PL |
dc.title.alternative | I. Prijatelj and A. Nowaczyński: the informative and the corrective function of translation (Wilde’s aphorisms rendered into Slovene via Polish) | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|