Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15769
Tytuł: Rozwój przekładoznawstwa i interdyscyplinarność
Tytuł równoległy: The Development of Translation and Interdisciplinarity
Autor: Ozbot, Martina
Cieślar, Joanna
Słowa kluczowe: przekładoznawstwo; interdyscyplinarność; językoznawstwo
Data wydania: 2014
Źródło: Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 4, cz. 2 (2014), s. 60-67
Abstrakt: Przekładoznawstwo to młoda nauka. Niewykluczone, że jej rola będzie się wciąż umacniała i z czasem, wobec szybkiego rozwoju nowych dziedzin, zaproponuje młodszym naukom nowe możliwości rozwoju, które obecnie czerpie od starszych dyscyplin. Te natomiast będą mogły przejmować jej odkrycia. Taki scenariusz byłby zgodny z postulatem Klausa K ai nd la (2004: 64—65), dotyczącym różnych stopni interdyscyplinarności: pierwsza byłaby „imperialistyczna”, druga „importowa”, a trzecia „wzajemna” (imperialistische, importierende, reziproke Interdisziplinarität). Interdyscyplinarność imperialistyczna byłaby charakterystyczna dla okresu, w którym przekładoznawstwo było w dużej mierze zależne od językoznawstwa — chociaż wyraz „imperialistyczna” nie wydaje się najtrafniejszy, gdyż trudno sobie wyobrazić, by starsza dyscyplina narzucała nowej nauce (jeśli ta dopiero się kształtowała) metodologię i narzędzia badawcze (Fragment tekstu).
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15769
ISSN: 2353-9763
1899-9417
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Ozbot_Rozwoj_przekladoznawstwa.pdf488,72 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons