http://hdl.handle.net/20.500.12128/15769
Tytuł: | Rozwój przekładoznawstwa i interdyscyplinarność |
Tytuł równoległy: | The Development of Translation and Interdisciplinarity |
Autor: | Ozbot, Martina Cieślar, Joanna |
Słowa kluczowe: | przekładoznawstwo; interdyscyplinarność; językoznawstwo |
Data wydania: | 2014 |
Źródło: | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 4, cz. 2 (2014), s. 60-67 |
Abstrakt: | Przekładoznawstwo to młoda nauka. Niewykluczone, że jej rola będzie się wciąż umacniała i z czasem, wobec szybkiego rozwoju nowych dziedzin, zaproponuje młodszym naukom nowe możliwości rozwoju, które obecnie czerpie od starszych dyscyplin. Te natomiast będą mogły przejmować jej odkrycia. Taki scenariusz byłby zgodny z postulatem Klausa K ai nd la (2004: 64—65), dotyczącym różnych stopni interdyscyplinarności: pierwsza byłaby „imperialistyczna”, druga „importowa”, a trzecia „wzajemna” (imperialistische, importierende, reziproke Interdisziplinarität). Interdyscyplinarność imperialistyczna byłaby charakterystyczna dla okresu, w którym przekładoznawstwo było w dużej mierze zależne od językoznawstwa — chociaż wyraz „imperialistyczna” nie wydaje się najtrafniejszy, gdyż trudno sobie wyobrazić, by starsza dyscyplina narzucała nowej nauce (jeśli ta dopiero się kształtowała) metodologię i narzędzia badawcze (Fragment tekstu). |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15769 |
ISSN: | 2353-9763 1899-9417 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.) |
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Ozbot_Rozwoj_przekladoznawstwa.pdf | 488,72 kB | Adobe PDF | Przejrzyj / Otwórz |
Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons