DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Trybisz, Mirosław | - |
dc.date.accessioned | 2020-08-31T11:32:06Z | - |
dc.date.available | 2020-08-31T11:32:06Z | - |
dc.date.issued | 2000 | - |
dc.identifier.citation | Neophilologica, T. 14, (2000), s. 82-105 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-088X | - |
dc.identifier.issn | 0208-5550 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15779 | - |
dc.description.abstract | W artykule przedstawiono i porównano konstrukcje z czasownikami-operatorami w języku francuskim i hiszpańskim. Autor analizuje w nim konstrukcje, w których w pozycji argumentu zdaniowego występuje predykat nominalny, który może być aktualizowany przez czasowniki podporowe avoir i il y a oraz tener i haber. Operatory podzielono na trzy grupy: pozytywne, neutralne i negatywne (bądź prywatywne).
Należy zwrócić uwagę, że operator jest tutaj interpretowany zgodnie z aktualną nomenklaturą „lexique-grammaire”, jako czasownik predykatywny, który posiada w pozycji podmiotu argument semantycznie kauzatywny. | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | czasowniki-operatory | pl_PL |
dc.subject | język francuski | pl_PL |
dc.subject | język hiszpański | pl_PL |
dc.title | Constructions a verbe operateur en francais et en espanol | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|