Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15799
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorNowakowska-Głuszak, Anna-
dc.date.accessioned2020-09-01T11:35:31Z-
dc.date.available2020-09-01T11:35:31Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationNeophilologica, T. 20, (2008), s. 158-169pl_PL
dc.identifier.issn2353-088X-
dc.identifier.issn0208-5550-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/15799-
dc.description.abstractThe present article discusses problems that arise while interpretation speech acts such as requests in Spanish and Polish. The analytical perspective of cultural linguistics allows us to demonstrate that some elements of language change their meaning in specific communicative situations, which, as a consequence, may lead to intercultural misunderstanding. This is the case of the questions used as requests. Analyzing possible ways of translating into Polish this kind of phrases in Spanish, we are able to demonstrate that both languages differ in the way they conceptualize such linguistic phenomena as politeness.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectPragmaticspl_PL
dc.subjectspeech actspl_PL
dc.subjectcultural linguisticpl_PL
dc.subjectrequestpl_PL
dc.subjectcross-cultural communicationpl_PL
dc.titleCuando la peticion no tiene sentido : analisis contrastivo de las interrogativas en polaco y espanolpl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Nowakowska_Gluszak_Cuando_la_peticion.pdf237,32 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons