DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Nowakowska-Głuszak, Anna | - |
dc.date.accessioned | 2020-09-01T11:35:31Z | - |
dc.date.available | 2020-09-01T11:35:31Z | - |
dc.date.issued | 2008 | - |
dc.identifier.citation | Neophilologica, T. 20, (2008), s. 158-169 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-088X | - |
dc.identifier.issn | 0208-5550 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15799 | - |
dc.description.abstract | The present article discusses problems that arise while interpretation speech acts such as requests
in Spanish and Polish. The analytical perspective of cultural linguistics allows us to demonstrate
that some elements of language change their meaning in specific communicative situations,
which, as a consequence, may lead to intercultural misunderstanding. This is the case
of the questions used as requests. Analyzing possible ways of translating into Polish this kind of
phrases in Spanish, we are able to demonstrate that both languages differ in the way they conceptualize
such linguistic phenomena as politeness. | pl_PL |
dc.language.iso | es | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | Pragmatics | pl_PL |
dc.subject | speech acts | pl_PL |
dc.subject | cultural linguistic | pl_PL |
dc.subject | request | pl_PL |
dc.subject | cross-cultural communication | pl_PL |
dc.title | Cuando la peticion no tiene sentido : analisis contrastivo de las interrogativas en polaco y espanol | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|