Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16326
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPalion-Musioł, Agnieszka-
dc.contributor.authorŻłobińska-Nowak, Aleksandra-
dc.date.accessioned2020-10-06T10:46:30Z-
dc.date.available2020-10-06T10:46:30Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationNeophilologica, T. 26, (2014), s. 245-263pl_PL
dc.identifier.issn2353-088X-
dc.identifier.issn0208-5550-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/16326-
dc.description.abstractThe article discusses the natural polysemy of the lexicon of natural languages, perceived as one of the major problems of automatic translation. It also presents a solution for the problem of disambiguation of ambiguous expressions — it pivots on the object-oriented description, enriched with a transfer of various possible translations in a target language taking into consideration possible ambiguity in a source language. Finally, the authors show differences in the representations of the world in Polish and Spanish, using the example of some Polish renderings of the Spanish verb ganar.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectDisambiguationpl_PL
dc.subjectobject-oriented descriptionpl_PL
dc.subjectobject classespl_PL
dc.subjectautomatic translationpl_PL
dc.subjectpolysemypl_PL
dc.titleAnalisis sintacticosemantico del verbo ganar segun el enfoque orientado a objetospl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Palion_Musiol_Analisis_sintacticosemantico.pdf620,45 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons