Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16343
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorCiszewska-Jankowska, Ewa-
dc.date.accessioned2020-10-07T08:14:43Z-
dc.date.available2020-10-07T08:14:43Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationNeophilologica, T. 27, (2015), s. 18-32pl_PL
dc.identifier.issn2353-088X-
dc.identifier.issn0208-5550-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/16343-
dc.description.abstractThe purpose of this article is to describe the means of translating the grammatical tense futur antérieur in the accompli aspect from French into Polish. The accompli aspect constitutes a trait which is characteristic for French compound tenses, but absent from Polish in any form which would indicate the completion of the process and the state resulting from it. The perfective aspect of the future tense does not allow to underscore the resulting state, therefore, the translator tries to express it by using other structures.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectFuture tensepl_PL
dc.subjectfutur antérieurpl_PL
dc.subjectaccomplipl_PL
dc.subjectaspectpl_PL
dc.subjectresultativitypl_PL
dc.titleL'aspect accompli et la traduction du futur anterieur en polonaispl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Ciszewska_Jankowska_Laspect_accompli_et_la_traduction.pdf588,8 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons