Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16681
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSalmeri, Claudio-
dc.date.accessioned2020-10-27T10:34:18Z-
dc.date.available2020-10-27T10:34:18Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citation"Rocznik Przekładoznawczy " (2013), T. 8, s. 257-261pl_PL
dc.identifier.issn1896–4362-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/16681-
dc.description.abstractRecenzja książki: Marco Cevoli, Sergio Alasia, "Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e project manager", Narcissus Self-publishing, e-bookpl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/*
dc.subjectMarco Cevolipl_PL
dc.subjectSergio Alasiapl_PL
dc.subjectGuida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e project managerpl_PL
dc.titleMarco Cevoli, Sergio Alasia, „Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e project manager”, Narcissus Self-publishing, e-book [recenzja]pl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/reviewpl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Salmeri_marco_cevoli_sergio_claudio_alasia.pdf333,79 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons