http://hdl.handle.net/20.500.12128/16972
Tytuł: | Znaczenie ekwiwalencji tekstowo-normatywnej w przekładzie aktów prawnych i sposoby jej ustalania |
Tytuł równoległy: | The importance of text-normative equivalence in the translation of law acts and the ways of its determination |
Autor: | Iluk, Jan Iluk, Łukasz |
Słowa kluczowe: | translation studies; law language; specialist vocabulary; text-normative equivalence |
Data wydania: | 2020 |
Źródło: | "Studia Translatorica" Vol. 11 (2020), s. 51-69 |
Abstrakt: | In the article, the problem of text-normative equivalence has been addressed. It was introduced by W. Koller in 1979, but so far it has not been further developed in the literature. Preserving textual and normative equivalence is particularly important in the translation of law texts. Therefore, the question arises about the parameters of equivalence. The article shows that in law acts such objective parameters are the specific attendance and distribution of lexical resources. They allow for a precise establishment of normative equivalents in the target language. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/16972 |
DOI: | 10.23817/strans.11-4 |
ISSN: | 2084-3321 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.) |
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Iluk_Znaczenie_ekwiwalencji_tekstowo_normatywnej_w.pdf | 419 kB | Adobe PDF | Przejrzyj / Otwórz |
Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons