Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16972
Tytuł: Znaczenie ekwiwalencji tekstowo-normatywnej w przekładzie aktów prawnych i sposoby jej ustalania
Tytuł równoległy: The importance of text-normative equivalence in the translation of law acts and the ways of its determination
Autor: Iluk, Jan
Iluk, Łukasz
Słowa kluczowe: translation studies; law language; specialist vocabulary; text-normative equivalence
Data wydania: 2020
Źródło: "Studia Translatorica" Vol. 11 (2020), s. 51-69
Abstrakt: In the article, the problem of text-normative equivalence has been addressed. It was introduced by W. Koller in 1979, but so far it has not been further developed in the literature. Preserving textual and normative equivalence is particularly important in the translation of law texts. Therefore, the question arises about the parameters of equivalence. The article shows that in law acts such objective parameters are the specific attendance and distribution of lexical resources. They allow for a precise establishment of normative equivalents in the target language.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16972
DOI: 10.23817/strans.11-4
ISSN: 2084-3321
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Iluk_Znaczenie_ekwiwalencji_tekstowo_normatywnej_w.pdf419 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons