http://hdl.handle.net/20.500.12128/20492
Tytuł: | Neologizmy Stanisława Jerzego Leca w przekładach na język rosyjski |
Tytuł równoległy: | Stanisław Jerzy Lec’s Neologisms in Russian translations |
Autor: | Kapela, Ewa |
Słowa kluczowe: | translation; aphorism; neologism; blend words; wordplay |
Data wydania: | 2021 |
Źródło: | "Przegląd Rusycystyczny" (2021), z. 3, s. 201- 216 |
Abstrakt: | The article discusses the methods of translating Stanisław Jerzy Lec’s Unkempt Thoughts into Russian in which neologisms constitute the basis of the wordplay. There are a lot of language innovations in Lec’s aphorisms, but the article analyses only one-word neologisms, mainly blend words. The study of the series of translations presents various translators’ choices, which often result from different ways of interpreting the original text by translators. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/20492 |
DOI: | 10.31261/pr.10268 |
ISSN: | 0137-298X |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.) |
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Kapela_neologizmy_stanislawa_ignacego_leca.pdf | 545,51 kB | Adobe PDF | Przejrzyj / Otwórz |
Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons