Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/21867
Tytuł: Problemy przekładu podmiotów zaimkowych w aktach prawnych na język polski
Tytuł równoległy: Problems in translation of pronoun subjects in legal acts into Polish
Autor: Iluk, Jan
Iluk, Łukasz
Słowa kluczowe: translation of constitution; law language; pronoun subjects in legal texts; ranslations problems
Data wydania: 2019
Źródło: "Applied Linguistics Papers" (2019), T. 26, vol. 2, s. 33-46
Abstrakt: In many languages principles in use of pronoun subjects are similar, however in legal texts there are more specific restrictions. They can impact on the chosen translation strategy. To analyse this problem three examples of translation of German constitution and Swiss constitution into Polish and another two examples of translation of the Polish constitution into German were used. The author paid special attention to the equivalence issues. At the end of the paper possibilities of adequate pronoun subjects translation were pondered.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/21867
DOI: 10.32612/uw.25449354.2019.2
ISSN: 0142-6001
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Iluk_problemy_przekładu_podmiotow_zaimkowych.pdf399,62 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons