Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/21899
Tytuł: Językowe eksperymenty Jacka Dukaja i ich odzwierciedlenie w przekładzie (na materiale powieści "Perfekcyjna niedoskonałość")
Autor: Kruglik, Paweł
Słowa kluczowe: translation; Polish science fiction; Perfect imperfection; linguistic experiments; Jacek Dukaj
Data wydania: 2021
Źródło: "Studia Translatorica" Vol. 12 (2021), s. 193-204
Abstrakt: This article is devoted to the problem of translating science fiction. Such problems are usually determined by the fact that the texts of this genre are repleted with scientific terminology, descriptions of new technologies and their application. The world depicted in fantastic literature has a typical ontological status. In order to achieve the desired adequacy, the translator must demonstrate not only knowledge of the principles of fiction translation but also additional competencies. The material for the analysis comes from the novel Perfect imperfection by Jacek Dukaj is an example of science fiction literature, orientated to technological progress ideas. This novel can be studied in a multifaceted way. In this article, however, the research area has been narrowed down to some linguistic innovation and language games, which will be analyzed in the Polish-Russian translation aspect.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/21899
DOI: 10.23817/strans.12-13
ISSN: 2084-3321
2657-4802
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Kruglik_Językowe_eksperymenty_Jacka_Dukaja_i_ich_odzwierciedlenie_w_przekladzie.pdf525,44 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons