Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/3162
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPaliczuk, Aleksandra-
dc.date.accessioned2018-04-24T10:08:05Z-
dc.date.available2018-04-24T10:08:05Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationNeophilologica, T. 25 (2013), s. 208-218pl_PL
dc.identifier.issn0208-5550-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/3162-
dc.description.abstractThis paper is an attempt of a cognitive analysis performed on a piece of Polish literature translated into Italian, entitled Kosmos (Cosmos) by Witold Gombrowicz. The translation was made by Francesco M. Catalucci e Donatella Tozzetti. It presents the difficulties and traps that translators encounter in their work and emphasizes the complexity of translation process as a phenomena that is not only linguistic, but also operating on mental level of individuals as well as of linguistic communities. The analysis demonstrates some examples of Gombrowicz’s particular language and compares them with the translated expressions. It explains how important is for a succeeded translation not only the translator’s linguistic competence but, in particular, his wide knowledge about the nation that speaks the language of the text to be translated.pl_PL
dc.language.isoitpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectCognitive linguisticspl_PL
dc.subjectperceptionpl_PL
dc.subjectlinguistic imagepl_PL
dc.subjectlinguistic signpl_PL
dc.subjecttranslationpl_PL
dc.titleTradurre l'immagine del mondo : l'approccio cognitivo alla traduzione sull'esempio del "Cosmo" ("Kosmos") di Witold Gombrowiczpl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Paliczuk_Tradurre_l_immagine_del_mondo.pdf639,82 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons