Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/4503
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorKusz, Tomasz-
dc.date.accessioned2018-06-12T11:39:39Z-
dc.date.available2018-06-12T11:39:39Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationJ. Kempa, M. Giglok (red.), "Słowo, doświadczenie, tajemnica" (S. 335-345). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.identifier.isbn9788380125117-
dc.identifier.isbn9788380125124-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/4503-
dc.description.abstractAuthors of the New Testament faced a challenge of expressing the mystery of Jesus Christ together with its consequences in one of the human languages. The Greek language in its common form of koine was chosen to do this. In this way the Greek grammar was engaged // involved in the presentation of the theological truth. Special attention should be paid to the so called Greek perfectum (perfectum graecum) in the New Testament texts. This form is used to express a completed action the effects of which are noticeable // lasting at the moment of speaking or writing about it. However it is different from the Polish completed past tense, that is why it is sometimes translated as praesens. In non-biblical texts Greek perfectum serves for the sake of variety in expressing the present tense, while in the New Testament it constitute the basis for further theological considerations. Confession of faith, the so called Corinthian Credo (1 Cor 15,3—4) and angel’s blessing at the annunciation to Mary (Luke 1,28) constitute examples the theology of which is connected with the form of perfectum used in them. Analysed excerpts show that the Greek perfectum influences the comprehension of the mystery of resurrection (evgh,gertai — resurrected // has risen from the dead and is still alive), and the words used by Gabriel to refer to Mary (kecaritwme,nh — “you who were changed by mercy” // you who have been changed by mercy), Thanks to the use of perfectum inspired authors could precisely express the richness, profundity and novelty of the described theological reality. As there is no such form reflecting the meaning of perfectum graecum in the Polish language, it is necessary to translate it in the descriptive way or with an additional comment.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectGreek perfectumpl_PL
dc.subjectRessurectionpl_PL
dc.subjectfull of gracepl_PL
dc.subjectthe Immaculate Conceptionpl_PL
dc.titlePerfectum greckie w służbie teologiipl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartpl_PL
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Teol)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Kusz_Perfectum_greckie_w_sluzbie_teologii.pdf682,91 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons