The interpretation of Vincenzo Consolo’s novels cannot be complete without
taking into account the field of culture from which the writer derives his inspiration. The
Sicilian writers’ heritage, e.g. Verga’s, Pirandello’s, Sciascia’s, can be found in almost
each o f Consolo’s narrations. In the sphere of references to epigones of Italian literature
as well as of other contemporary literatures, Nottetempo, casa per casa is a clear example
of intertextuality that includes elements o f pastiche and parody. This interdependence is
illustrated by means of more or less literal quotations and citations. Such a narration, interlaced
with citations from D’Annunzio, Verga, Ariosto, Manzoni, Montale, and Shakespeare
as well as the Bible, is only seemingly anachronistic. In fact, it evokes memory
which is kept by the Author and then, as a consequence, by the Reader.
Nottetempo, casa per casa is a novel which materializes the features of postmodernist
novels which are based not only on citations but also on parody and the interlacing of
different codes and symbols. The stylistic and rhethoric play presented is a result of Consolo’s
ideas according to which modern literature should show how to withstand the continuous
degradation of culture.