Studia Środkowoeuropejskie i Bałkanistyczne, T. 27 (2018), s. 175-186
This paper describes the linguistic situation in Macedonia since 1991, after the collapse of Yugoslavia.
The situation changed after World War II, when Macedonia became a part of Yugoslavia.
According to the cultural autonomy principles, on the 2nd of August 1944, Macedonian language
acquired the status of literary language and official language of the Republic of Macedonia. At the
time when Macedonia was a part of Yugoslavia, the implementation of various changes, mainly
lexical ones, started in Macedonian language. Serbisms were eliminated and replaced with native
words in various areas of life. Elements of Serbian language were being removed, while, on the
other, due to the technological advances, more and more Anglicisms began to appear in the language.
Globalization, technology development and growing importance of media – all these factors caused
substantial growth of internationalisms usage in Macedonian language. Macedonian Language Council
(Совет за македонски јазик) in the “Strategy for the Development of Culture in Macedonia in
2012–2017”, presented an action plan, which, under its leadership, it is to be carried out within
a specified period. One of its main tasks is to update the spelling – mainly due to appearance of new
terminology in computer science, medicine and technology. Observing the trends of the Macedonian
language for the last 20 years, it has been noticed that it is a subject of more general processes similar
to those visible in other Slavic languages, however, it also reveals some characteristic phenomena
associated with Macedonian language.