Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji:
http://hdl.handle.net/20.500.12128/9534
Tytuł: | Wspólnototwórczy wymiar przekładu. Casus XXI-wiecznych przekładów górnośląskich |
Tytuł równoległy: | Community-Creating Function of Translation. Case of Twenty-First-Century Translations into Upper-Silesian |
Autor: | Pospiszil, Karolina |
Słowa kluczowe: | Upper-Silesia; community; minority language; subversion; struggle for acceptance; power |
Data wydania: | 2019 |
Źródło: | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 9, cz. 2 (2019), s. 79-102 |
Abstrakt: | Existence of Upper-Silesian ethic minority has been confirmed by two national
censuses carried out in the years 2002 and 2011. It is also the largest minority residing
in the territory of the Republic of Poland. However, the Polish state does not recognize the
existence of Upper Silesians in legal terms. At the same time, for Upper Silesians themselves
the struggle for recognition of their culture, language and community is a serious matter. In
the present article the author discusses the role of creating and strengthening Upper-Silesian
community played by culture, especially by literature and literary translation. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/9534 |
DOI: | 10.31261/PLS.2019.09.02.05 |
ISSN: | 2353-9763 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|