DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Kubacki, Artur Dariusz | - |
dc.date.accessioned | 2020-02-17T10:18:05Z | - |
dc.date.available | 2020-02-17T10:18:05Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Comparative Legilinguistics, Vol.9 (2012), s.79-101 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2080-5926 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/12608 | - |
dc.description.abstract | Niniejszy artykuł poddaje analizie problemy tłumaczenia poświadczonego dokumentów
szkolnych z języka polskiego na język niemiecki. Na wstępie podjęto próbę zdefiniowania dokumentu
urzędowego oraz udzielenia odpowiedzi, czy dokumenty szkolne są także dokumentem urzędowym.
Ponadto w artykule zdefiniowano, co oznacza tłumaczenie poświadczone dokumentów, i ustalono, jakie
dokumenty szkolne mogą być przedmiotem tłumaczenia poświadczonego. Tłumaczenie polskich
dokumentów szkolnych nie jest możliwe bez znajomości systemu edukacyjnego w Polsce. Po jego
przybliżeniu omówiono szczegółowo problemy translacyjne tłumaczenia dokumentów szkolnych, na
jakie może napotkać tłumacz przysięgły w swojej praktyce. Są to: przekład nazw instytucji wydających
dokumenty szkolne, tytułów zawodowych, stopni oraz tytułów naukowych, skal ocen z przedmiotów
nauczania oraz z zachowania, nazw przedmiotów oraz formuł poświadczających posiadane przez
absolwenta wykształcenie i jego uprawnienia. Podczas tłumaczenia mogą pojawić się także problemy
terminologiczne spowodowane różnicami w systemie edukacji państwa języka wyjściowego
i docelowego oraz trudności z przekładem elementów brachygraficznych. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/ | * |
dc.subject | tłumaczenia poświadczone | pl_PL |
dc.subject | dokumenty szkolne | pl_PL |
dc.subject | język polski | pl_PL |
dc.subject | język niemiecki | pl_PL |
dc.title | O problemach tłumaczenia poświadczonego polskich dokumentów szkolnych | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|