Abstrakt: | Transfiguration to zbiór poetycki, w którym twórczość nie tylko
płynnie przekształca się w przekład, lecz także przekład staje się punktem wyjścia dla aktu
twórczego. Dwaj poeci kanadyjscy: anglojęzyczny Edward D. Blodgett oraz francuskojęzyczny
Jacques Brault, prowadzą niezwykły dialog: każdy z nich pisze wiersz w swoim
języku ojczystym, a kolejny utwór to odpowiedź na wiersz poprzedni, co stanowi ciekawą
francusko-angielską przeplatankę. Co więcej, cały tomik zyskał także wymiar ściśle
przekładowy, jako że został przetłumaczony w ten sposób, że Brault tłumaczy na język
francuski utwory Blodgetta, który z kolei przekłada wiersze kolegi na język angielski.
Ze wszech miar oryginalny zbiór stanowi jeden z rzadkich przejawów połączenia obu
literatur: quebeckiej i kanadyjskiej oraz ciekawą ilustrację zjawiska pogranicza kultur, języków i działań (od)twórczych. W artykule opisano specyfikę tego rodzaju dwujęzycznej
i dwukulturowej twórczości, próbując znaleźć odpowiedź na pytanie, czy możliwy jest
przekład tak skonstruowanego tekstu na język trzeci. Transfiguration is a poetry collection in which not only creation is transformed
into translation, but it is translation that triggers an act of creative writing. Two
Canadian poets, an Anglophone — Edward D. Blodgett and a Francophone — Jacques
Brault, conduct an original dialogue: each of them writes a poem in his mother tongue,
and then each consecutive fragment is a response to a previous poem, which is an interesting
French and English mosaic. Moreover, the volume also gains a strictly translative
dimension, as it is Brault who translates Blodgett’s poems and vice versa. The unprecedented
collection is one of the rare examples of a connection between the two cultures.
Furthermore, it is an interesting illustration of the phenomenon of border crossing between
cultures, languages and creative activities. The article describes the specificity of
bilingual writing and seeks to answer the question about the possibilities of translating
a bilingual text into a third language. |