Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15689
Tytuł: Intertekstualność jako dominanta przekładu
Autor: Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka
Słowa kluczowe: intertekstualność; przekład; dominanta translatorska
Data wydania: 2012
Źródło: "Między Oryginałem a Przekładem" T. 18 (2012), s. 163-180
Abstrakt: The aim of the article is to demonstrate that intertextual references are crucial for the building of the semantic structure of a given work. In the author’s opinion these intertextual links should constitute the translative dominant (Anna Bednarczyk’s term). In addition the nature of intertextuality was analyzed on the basis of Hatim and Mason’s notion of intertextual chains. It was proved that the omission of one loop in translation did not mar the overall semantic field operating by connotation.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15689
ISSN: 1689-9121
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Adamowicz-Pospiech_Intertekstualnosc_jako_dominanta_przekladu.pdf658,32 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons