DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Sułkowska, Monika | - |
dc.date.accessioned | 2020-08-31T11:30:47Z | - |
dc.date.available | 2020-08-31T11:30:47Z | - |
dc.date.issued | 2000 | - |
dc.identifier.citation | Neophilologica, T. 14, (2000), s. 72-81 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-088X | - |
dc.identifier.issn | 0208-5550 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15778 | - |
dc.description.abstract | Autorka przedstawia wyrażenia frazeologiczne z punktu widzenia ich międzyjęzykowych odpowiedników. Porusza kwestie z zakresu frazeologii kontrastywnej, tzn. sposoby i kryteria porównywania jednostek na poziomie syntaktyczno-formalnym (tożsamość struktury gramatycznej i form leksykalnych) oraz na poziomie semantycznym (zbieżność konceptualnego znaczenia przenośnego oraz tożsamość wirtualnej referencji).
Artykuł jest próbą odpowiedzi na pytanie, czy pomimo tak wielu różnic kulturowych i formalnych, charakteryzujących języki naturalne, możemy mówić o ekwiwalencji pomiędzy, z pozoru różnymi, frazeologizmami. | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | związki frazeologiczne | pl_PL |
dc.subject | język francuski | pl_PL |
dc.subject | język włoski | pl_PL |
dc.subject | język polski | pl_PL |
dc.subject | frazeologia kontrastywna | pl_PL |
dc.title | Quelques reflexions sur l'equivalence semantique et syntaxique des expressions figees (au niveau du francais, italien et polonais) | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|