Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15845
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorAltmann, Jakob-
dc.date.accessioned2020-09-08T07:21:15Z-
dc.date.available2020-09-08T07:21:15Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationPrzekłady Literatur Słowiańskich, T. 10, cz. 1 (2020) s. 243-258pl_PL
dc.identifier.issn2353-9763-
dc.identifier.issn1899-9417-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/15845-
dc.description.abstractThis paper will be devoted to the peripheral nature of Herta Müller’s oeuvre. Müller is regarded as a person who created “German-language literature from the cultural periphery of the German linguistic area.” In relation to translation, the article aims to determine what place Czech translations of Müller’s oeuvre occupy in Czech literature compared to German literature. The research also focuses on the issue of embedding translation in a polysystem that embraces translation as an interrelated system of culture, language, literature, and society.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/*
dc.subjectpolysystempl_PL
dc.subjectCzech translationpl_PL
dc.subjectcultural peripherypl_PL
dc.subjectHerta Müllerpl_PL
dc.titleHerta Müller : pisarka z obrzeży w przekładzie na język czeskipl_PL
dc.title.alternativeHerta Müller — An Author from the Periphery, Implications for the Translation into Czechpl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl_PL
dc.identifier.doi10.31261/PLS.2020.10.01.12-
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Altmann_Herta_Muller_pisarka.pdf343,75 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons