DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Altmann, Jakob | - |
dc.date.accessioned | 2020-09-08T07:21:15Z | - |
dc.date.available | 2020-09-08T07:21:15Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 10, cz. 1 (2020) s. 243-258 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-9763 | - |
dc.identifier.issn | 1899-9417 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15845 | - |
dc.description.abstract | This paper will be devoted to the peripheral nature of Herta Müller’s oeuvre. Müller is regarded as a person who created “German-language literature from the cultural periphery of the German linguistic area.” In relation to translation, the article aims to determine what place Czech translations of Müller’s oeuvre occupy in Czech literature compared to German literature. The research also focuses on the issue of embedding
translation in a polysystem that embraces translation as an interrelated system of culture, language, literature, and society. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ | * |
dc.subject | polysystem | pl_PL |
dc.subject | Czech translation | pl_PL |
dc.subject | cultural periphery | pl_PL |
dc.subject | Herta Müller | pl_PL |
dc.title | Herta Müller : pisarka z obrzeży w przekładzie na język czeski | pl_PL |
dc.title.alternative | Herta Müller — An Author from the Periphery, Implications for the Translation into Czech | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.31261/PLS.2020.10.01.12 | - |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|