DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Żłobińska-Nowak, Aleksandra | - |
dc.date.accessioned | 2020-09-08T08:28:12Z | - |
dc.date.available | 2020-09-08T08:28:12Z | - |
dc.date.issued | 2008 | - |
dc.identifier.citation | Neophilologica, T. 20, (2008), s. 210-220 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2353-088X | - |
dc.identifier.issn | 0208-5550 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15848 | - |
dc.description.abstract | Spanish verb venir based on some linguistic studies chosen by the author (J.-P. B o o n s, 1987 ;
A. B o r i l l o, 1998 ; D. B o u c h a r d, 1993 ; C. Va n d e l o i s e, 1986, 1987). This article analyses
also the syntactic-semantic schemes of venir in the purpose of its translation into Polish. The
author takes advantage in her analysis of the concept of the class of objects. The method of the
study is based on object-oriented approach and the word sense disambiguation by W. Banyś. | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | Typology of spatial verb venir | pl_PL |
dc.subject | automatic translation | pl_PL |
dc.subject | object-oriented approach | pl_PL |
dc.subject | class of objects | pl_PL |
dc.title | Le verbe "venir" - esquisse typologique et essai de traduction en polonais de son emploi spatial francais et espagnol | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|