DC pole | Wartość | Język |
dc.contributor.author | Salmeri, Claudio | - |
dc.date.accessioned | 2020-10-27T10:25:01Z | - |
dc.date.available | 2020-10-27T10:25:01Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | "Rocznik Przekładoznawczy " (2015), T. 10, s. 167-180 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 1896–4362 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12128/16678 | - |
dc.description.abstract | In contrast to many other countries, in Italy there is no federal or state licencing
or certification for translators. Some credentials are available to translators working
in some language pairs in this country, but they do not carry the same weight – on
the market or in the translation community – as federal licencing or certification in
other countries, such as Poland. The aim of this paper is to describe the bureaucratic
process a translator must accomplish to become a sworn translator in Italy. The article
will also illustrate the course which an Italian sworn translator should undertake to
have their qualifications legalised in Poland, a country where the state examination
for sworn translators is obligatory. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | sworn translator | pl_PL |
dc.subject | professional qualifications | pl_PL |
dc.subject | translator’s status | pl_PL |
dc.subject | tłumacz przysięgły | pl_PL |
dc.subject | kwalifikacje zawodowe | pl_PL |
dc.subject | status tłumacza | pl_PL |
dc.title | Drogą okrężną z ziemi włoskiej do Polski : praktyczne aspekty zawodu tłumacza przysięgłego we Włoszech i procedura uznawania jego kwalifikacji w Polsce | pl_PL |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.12775/RP.2015.010 | - |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|