Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/17322
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorDrab, Ewa-
dc.date.accessioned2020-11-26T06:21:10Z-
dc.date.available2020-11-26T06:21:10Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citation"Między Oryginałem a Przekładem", T. 29, nr 3, 2015, s. 69-83pl_PL
dc.identifier.issn1689-9121-
dc.identifier.issn2391-6745-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/17322-
dc.description.abstractThe author attepts at showing the impact which style has on the process of translation. The theoretical angle presenting the role of style in a literary text id followed by an examination of the style adopted in Cloud Atlas by david Mitchell, which is a novel consisting of six stilistically independent stories with subtle connections established between them. The analysis of the text's stylization to make it resemble a diary, a host of letters, a journalistic thiller, a memoir, an SF interview and a spoken tale allows to depict the strategies used in the translation of the novel and characterize the factors which determine style, such as genre, historical time, characters and others.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectstylepl_PL
dc.subjectDavid Mitchellpl_PL
dc.subjectCloud Atlaspl_PL
dc.subjectliterary translationpl_PL
dc.titleThrough the Maze of Style, through the Labyrinth of Time : Stylization in the Translation of Cloud Atlas by David Mitchellpl_PL
dc.title.alternativeW meandrach stylu, w labiryncie czasu : stylizacja w tłumaczeniu Atlasu Chmur Davida Mitchellapl_PL
dc.identifier.doi10.12797/MOaP.21.2015.29.06-
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Drab_Through_the_Maze.pdf398,58 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons