Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/18783
Tytuł: Ça roule! un pragmatème à décortiquer : une étude contrastive francoitalienne
Tytuł równoległy: Ça roule! pragmateme deconstruction French-Italian comparative analysis
Autor: Wylecioł, Ryszard
Adamczyk, Karolina
Słowa kluczowe: pragmatemes; cognitive linguistics; conceptual metaphors; trajector; landmark
Data wydania: 2020
Źródło: "Neophilologica" (2020), T. 32, s. 173-191
Abstrakt: The aim of this paper is to present, after a short introduction to what pragmateme, or pragmatic phraseologism, is and how we understand it as a fixed expressive phrase with affective and emotive load, the results of the Polonium project entitled “Pragmatemes in contrast: from linguistic modeling to lexicographic coding”. In particular, we want to divulgate information concerning analysis of the French pragmateme Ça roule ! and its Italian corresponding phrase A posto!. Furthermore, equivalents of both pragmatemes are also investigated. However, as we consider cognitive linguistics tools as those which may give greater response to what the meaning of pragmatemes is, we broaden the project results with analysis of the trajector-landmark relation and of conceptual metaphors, that are the basis of the imagery for the aforementioned linguistic elements. In this way, we may also try to discern similarities and discrepancies in how close but still different cultures depict the same scene in similar speech events.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/18783
DOI: 10.31261/NEO.2020.32.05
ISSN: 2353-088X
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Wyleciol_Adamczyk_ca_roule_un_pragmateme.pdf956,46 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons