Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/22154
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorBryzek, Szymon-
dc.date.accessioned2021-12-21T08:09:24Z-
dc.date.available2021-12-21T08:09:24Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationJ. Lubocha-Kruglik, O. Małysa, G. Wilk (red.), "Przestrzenie przekładu. T. 4" (S. 117-124). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2020pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-226-3821-7-
dc.identifier.isbn978-83-226-3822-4-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/22154-
dc.description.abstractThis article attempts to analyze translational errors observed in Polish translational of Vladimir Vysotsky’s selected works by Maciej Maleńczuk. These pieces were included on the musician’s 2011 music album, under the title Wysocki Maleńczuka. Analyzing the material I tried to indicate the reasons for the errors and their consequences for the reception of discussed works.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherKatowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/*
dc.subjecttranslationpl_PL
dc.subjecttranslation errorspl_PL
dc.subjectpoetrypl_PL
dc.subjectVysotskypl_PL
dc.subjectshansonpl_PL
dc.subjectbardpl_PL
dc.titleO błędach translatorskich Macieja Maleńczuka (na materiale wybranych utworów Włodzimierza Wysockiego)pl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartpl_PL
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Bryzek_O_bledach_translatorskich_Macieja_Malenczuka_na_materiale_wybranych_utworow_Wlodzimierza_Wysockiego.pdf469,22 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons