Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/22651
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorWojnarowska, Aleksandra-
dc.date.accessioned2022-02-14T11:44:36Z-
dc.date.available2022-02-14T11:44:36Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationD. Adamczyk, Ł. Gęborek, M. Małek, W. Szota (red.), "Konfrontacje z przekładem" (S. 199-210). Katowice : Instytut Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.identifier.isbn978-83-958413-1-6-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/22651-
dc.description.abstractArtykuł porusza tematykę przekładu bułgarskich przepisów kulinarnych z języka bułgarskiego na język polski. Przedmiotem badań jest trzeci komponent przepisu –sposób wykonania, który traktuje o czynnościach, jakie należy wykonać podczas procesu przygotowania dania, a także o sposobie i momencie połączenia ze sobą składników. w artykule zostały zaprezentowane fragmenty różnych przepisów kulinarnych, które przedstawiały w ocenie autora istotne problemy tłumaczeniowe, głównie ze względu na model odbiorcy sekundarnego. Każdy problem tłumaczeniowy został opatrzony komentarzem odwołującym się do założeń teorii przekładu.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherKatowice : Instytut Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiegopl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/*
dc.subjectprzekład bułgarskich przepisów kulinarnychpl_PL
dc.subjectjęzyk bułgarskipl_PL
dc.titleO problemie tłumaczenia sposobu wykonania w bułgarskich przepisach kulinarnychpl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartpl_PL
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Wojnarowska_O_problemie_tlumaczenia.pdf538,8 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons